Полиэстеровые пакеты широко используются для хранения марихуаны и продуктов питания. Полиэстеровые пакеты обладают высокими барьерными свойствами против влаги и окисления, что эффективно защищает продукты питания и другие упакованные товары внутри пакета.
Превосходная устойчивость к разрывам и проколам также защищает содержимое сумки и сохраняет его целым во время транспортировки и хранения.
Подготовительные работы для хранения продуктов питания в майларовых мешках:
Подготовка
Необходимые материалы:
Пакеты из майлара: выбирайте пакеты, подходящие по объему и типу продуктов (рекомендуемая толщина 5–7 мил).
Поглотитель кислорода (опционально): помогает удалить кислород из пакета, продлевая срок его хранения.
Осушитель (по желанию): для защиты продуктов от влаги.
Оборудование для термосварки:
Термопресс для запечатывания волос, утюжок или выпрямитель для волос.
Еда:
Подходит для хранения сухих продуктов, таких как рис, мука, бобы, крупы, орехи, сухофрукты, чай и т. д.
Этикетки (необязательно): укажите содержимое и дату упаковки.
Инструмент для очистки: используйте влажную ткань или бумажное полотенце, чтобы удалить пыль и загрязнения из пакета.
Ведро: чтобы его не грызли насекомые, мыши и т. д.
Крышка: для герметизации ведра
Этапы хранения продуктов в майларовых пакетах
Шаг 1: Подготовьте еду
Подтвердите состояние продуктов:
Убедитесь, что пища обезвожена и не имеет признаков влаги или порчи.
Если продукты необходимо вымыть, дайте им тщательно высохнуть перед упаковкой.
Регулировка порции:
Для удобства использования и хранения разделите продукты на небольшие порции в соответствии с вместимостью майларового пакета.
Шаг 2: Установка майларового мешка
Откройте сумку:
Откройте пакет из майлара и убедитесь, что внутренняя часть пакета чистая и свободна от мусора.
Наполните едой:
Насыпьте еду в пакет, оставив около 2–3 дюймов (5–7 см) свободного пространства сверху для удобства герметизации.
Добавить поглотитель кислорода (по желанию):
Добавьте необходимое количество поглотителя кислорода в зависимости от объема мешка (например, около 300 куб. см на 1 галлон).
Поглотитель кислорода следует открывать сразу после использования, чтобы избежать длительного воздействия воздуха.
Добавьте осушитель (по желанию):
Если пища имеет тенденцию впитывать влагу (например, мука или зерно), добавьте соответствующее количество осушителя.
Шаг 3: Выпуск воздуха
Вручную выпустите воздух:
Аккуратно сожмите пакет рукой снизу вверх, чтобы выпустить из него как можно больше воздуха.
Выберите вакуумную упаковку (опционально):
При наличии вакуумного оборудования можно использовать вакуум для откачки излишков воздуха из пакета перед его запечатыванием.
Шаг 4: Запечатывание майларового пакета
Выберите подходящий уплотнительный инструмент для операции:
При хранении продуктов питания нам приходится использовать термосварку для лучшего хранения продуктов и добавлять в пакет поглотитель кислорода, чтобы продукты могли храниться дольше. Герметизация майларовых пакетов
Это ключевой шаг для того, чтобы продукты можно было хранить в течение длительного времени; по этой причине ниже приведены несколько подходящих методов термосваривания:
1. Запечатывание термосваркой
Термосварочный аппарат — это машина, специально разработанная для герметизации пластиковых и майларовых материалов с оптимальным результатом.
Шаги:
Подготовьте пакет: поместите предмет в пакет из майлара, оставив сверху 2–3 см свободного пространства для запечатывания.
Настройте термопресс-упаковщик:
Включите в сеть и установите среднюю температуру (в зависимости от толщины пакета).
Если устройству необходимо прогреться, подождите 1–2 минуты.
Place the bag: Place the open end of the Mylar bag into the sealing slot of the heat sealer.
Операция герметизации:
Нажмите на ручку герметика и удерживайте ее в течение 2–3 секунд (согласно инструкции к машине).
Отпустите ручку и проверьте, что уплотнение ровное и плоское.
Двойное уплотнение (опционально): для обеспечения герметичности под первым уплотнением можно сделать еще одно уплотнение.
2. Запечатывание бытовым утюгом
Если у вас нет термопресса, вместо него можно использовать бытовой утюг.
Шаги:
Подготовьте пакет: поместите предметы в пакет, оставив 2–3 см сверху для запечатывания.
Установите утюг:
Установите утюг на среднюю температуру (например, «хлопок» или «полиэстер»).
Убедитесь, что функция подачи пара отключена.
Поместите сумку:
Положите сумку на термостойкую поверхность (например, гладильную доску или деревянную доску).
Положите тонкий слой бумаги для выпечки или полотенца поверх майларового пакета, чтобы избежать прямого контакта с пакетом.
Операция герметизации:
Прижмите утюг к отверстию пакета и удерживайте в течение 3–5 секунд.
Медленно перемещайте утюг, чтобы запечатать непрерывную линию по всему отверстию.
Проверка герметичности: Убедитесь, что герметичность ровная и без зазоров. Если есть незапечатанные области, снова откройте пакет.
3. Фиксация заколками для волос
Зажимы для волос — это быстрый и простой инструмент для запечатывания, особенно небольших пакетов из майлара.
Шаги:
Подготовьте сумку: положите вещи в сумку, оставив место для верхней застежки.
Установите шпильку:
Включите выпрямитель для волос в розетку и установите среднюю температуру.
Подождите, пока выпрямитель для волос нагреется (примерно 1–2 минуты).
Закрепите отверстие в сумке:
Закрепите открытую часть пакета на выпрямителе для волос, начиная с одного конца пакета.
Закрытие операции:
Медленно переместите выпрямитель для волос в другой конец пакета, убедившись, что все отверстие плотно закрыто.
Повторите, если требуется более широкое уплотнение.
Проверка герметичности: Убедитесь, что герметичность ровная и прочная.
4. Использование вакуумного упаковщика
Вакуумный упаковщик не только запечатывает пакет, но и откачивает из него воздух, что делает его пригодным для длительного хранения.
Шаги:
Подготовьте сумку:
Положите вещи в пакет Mylar. Если пакет несовместим с вакуумным упаковщиком, поместите пакет Mylar в специальный вакуумный пакет.
Поместите сумку:
Вставьте открытую часть пакета из майлара в паз вакуумного упаковщика, убедившись, что отверстие пакета плоское и без складок.
Вакуумирование и герметизация:
Запустите машину и начните откачивать воздух из пакета.
Когда воздух будет полностью удален, машина автоматически запечатает пакет.
Проверьте пломбу:
Убедитесь, что пакет полностью запечатан, и при необходимости укрепите шов с помощью термопресса или утюга.
5. Ручная вентиляция + герметик с абсорбентом кислорода
Поглотитель кислорода создает внутри пакета практически вакуум, что делает его пригодным для использования в случаях, когда вакуумный упаковщик недоступен.
Шаги:
Подготовьте сумку:
Загрузите вещи в сумку и поместите необходимое количество поглотителя кислорода в зависимости от вместимости сумки.
Ручная вентиляция:
Аккуратно сожмите пакет рукой, начиная снизу, чтобы выдавить как можно больше лишнего воздуха.
Операция герметизации:
Запечатайте пакет с помощью термопресса, утюга или выпрямителя для волос.
Статус монитора:
В течение 24–48 часов пакет постепенно затянется за счет поглотителя кислорода, что свидетельствует об успешной герметизации.
6. Временная клипса-пломба
Идеально подходит для кратковременного хранения или в случаях, когда требуется частый доступ.
Шаги:
Подготовьте сумку: поместите предмет в майларовый пакет.
Сложите отверстие сумки:
Сложите отверстие пакета 2–3 раза как можно плотнее.
Закрепите закрытие:
Используйте зажим или канцелярскую бумагу, чтобы закрепить сложенное отверстие пакета.
Рекомендуемое армирование:
Для дополнительной защиты пакеты с застежкой-клипсой можно поместить в дополнительные герметичные контейнеры.
Соображения по инкапсуляции майларовых пакетов
Выберите подходящую толщину:
Пакеты из майлара толщиной 5–7 мил более прочные и подходят для длительного хранения.
Немедленно запечатайте:
Особенно при использовании поглотителей кислорода старайтесь завершить инкапсуляцию как можно быстрее, чтобы свести к минимуму время воздействия воздуха.
Проверьте герметичность:
После инкапсуляции осторожно потяните за уплотнение, чтобы убедиться в отсутствии ослабленных или протекающих деталей.
Среда хранения:
Храните герметичный майларовый пакет в сухом, прохладном месте, защищенном от прямых солнечных лучей и высоких температур.
Шаг 5: Поместите запечатанный майларовый пакет в ведро.
Аккуратно прижмите пакет рукой, чтобы убедиться в отсутствии утечки воздуха.
Если используется поглотитель кислорода, проверьте, не даст ли мешок усадку в течение 24–48 часов из-за снижения содержания кислорода.
После осмотра закройте крышку, чтобы предотвратить погрызение пакета насекомыми или другими организмами, например грызунами.
Шаг 6: Маркировка и хранение
Информация на маркировке:
На этикетке пакета укажите тип продукта и дату упаковки.
Место хранения:
Храните запечатанные пакеты из майлара в прохладном, сухом и защищенном от света месте.
Для более длительного хранения избегайте воздействия тепла и прямых солнечных лучей.
Заключение
Мы часто используем майларовые пакеты для хранения продуктов, а использование термосварщика и утюга для термосваривания наших пакетов практично и легко.
При использовании утюга важно обращать внимание на правильный метод и безопасное использование. Хорошо запечатанный майларовый пакет может хранить нашу еду в течение длительного времени.